Сегодня мало кто использует мобильный телефон только для звонков и отправки SMS-сообщений. Возможности современных аппаратов позволяют обогатить их целым рядом необходимых функций, которые могут понадобиться среднестатистическому пользователю в той или иной ситуации. К тому же, встроенная технология Java дает возможность установить в память телефона или на карту памяти (если таковая имеется), не только игры, но и множество полезных программ.
Например, компанией "ИДДК" разработан и издан англо-русский и русско-английский словарь, который может быть установлен на широкий спектр сотовых аппаратов, поддерживающих не только современную версию MIDP 2.0, но и устаревшую MIDP 1.0. У ряда аппаратов имеется ограничение на размер устанавливаемого Java-приложения. Разработчики не забыли о данной проблеме, и предложили пользователю сразу несколько вариантов установки. Выбрать необходимый поможет подробная инструкция, размещенная в главном меню компакт-диска со словарем.
Прежде всего, необходимо определить, какую версию Java поддерживает ваш мобильный телефон - MIDP 2.0 или MIDP 1.0. Далее нужно выяснить, существуют ли ограничения на размер Java-программ. Этот параметр зачастую не указывается в инструкции к аппарату, но разработчики приводят довольно подробный перечень моделей от разных производителей, разделенный именно по данной категории, сообщает computerra.ru.
Так, для телефонов с ограничением в 300 килобайтов словарь существует в виде четырех отдельных томов, то есть - четырех JAR-файлов, которые нужно устанавливать последовательно. После первоначального запуска происходит загрузка словарных баз, затем уже можно приступить к работе. Если ограничение 500 килобайтов, ждать загрузки словарных баз уже не нужно, но дистрибутив также представлен в виде двух частей - англо-русской и русско-английской базы.
Наконец, на самых продвинутых аппаратах можно устанавливать Java-приложения размером до одного мегабайта и выше. В этом случае установочный файл предлагается всего один. Разница между платформами MIDP 1.0 и 2.0 состоит в том, что в первом случае, пользователь может видеть двусторонний словарный список - слово и его перевод, а во втором доступно два режима - двусторонний просмотр и односторонний, когда для просмотра перевода необходимо вначале нажать на слово в списке. Переключение между англо-русским и русско-английском направлением осуществляется "на лету", в зависимости от выбранной языковой раскладки клавиатуры.
Англо-русская словарная база насчитывает 50000 статей, а русско-английская - 40000. Словарные статьи, к сожалению, не очень информативны. Они, как правило, включают в себя всего одно или два значения перевода. Транскрипция и вовсе отсутствует. Тем не менее, удобство от использования даже такого простого словаря на мобильном телефоне трудно переоценить. Приведем лишь один пример. Представьте, что вы разговариваете с иностранцем, но вдруг забыли перевод того или иного слова. Остается лишь с вежливой улыбкой достать мобильник и быстро набрать искомое слово на клавиатуре. Если на вашем телефоне имеется аппаратная буквенная клавиатура, данный процесс значительно ускорится.